环球教育

    当前位置: 首页 > 相关文章

那只兔子发誓,再也不会犯爱上人的错误...

2018-11-20

在Chapter5和6中,Edward和Tulane一家人开始了去伦敦的伦敦旅途,在船上,Abilene遇到了Martin和Amos两个小男孩,他俩玩起了抛掷Edward的游戏,在和Abilene的争抢中,Edward被失手扔进了大海里。Edward就这样离开了Abilene,他第一次感到了害怕。


你应学会的词汇:

trunk n. 行李箱

pack v. 打包

outfit n. 一套服装

display v. 展示

railing n. 栏杆

floppy adj. 松软的

wave v. 招手

clutch v. 紧抓

wrinkled adj. 有皱的

relieved adj. 宽慰的

exact v. 要求

string n. 串,绳子

wrap v. 包裹

bent v. 弯腰(bend的过去式)

longing n. 渴望

wind up 上发条

thoughtful adj. 沉思的

pajama n. 睡衣

disregard v. 不顾,不理会;

breeze n. 微风

scarf n. 围巾

dashing adj. 时髦的,华丽的

rip v. 撕开

roll v. 翻滚

merrily adv. 开心地

underwear n. 内衣

aloft adv. 在高处,在空中

mortified adj. 羞愧的

naked adj. 裸体的

embarrassed adj. 尴尬的

clap v. 拍手

toss v. 扔

grubby adj. 卑鄙的

triumphantly adv. 胜利地

tackle v. 擒住并摔倒

shove v. 推

upset v. 破坏

overboard adv. 越过船边坠入水中

drown v. 淹死

ridiculous adj. 荒唐的

tumble v. 跌倒,摔倒

witness v. 见证

liner n. 班轮

aboard prep. 在船(或飞机、车)上

blithely adv. 欢乐地,快活地

genuine adj. 真正的


你应学会的语言:

1. 如何表达“手忙脚乱”?

Tulane一家人在开始旅行之前在家里收拾行李,一派忙乱的景象:The house on the Egypt street became frantic with activity as the Tulane family prepared their voyage to England. frantic的意思是“疯狂的”,在这里可以理解成“手忙脚乱的”,

例:They made frantic attempts to revive him.

他们手忙脚乱地努力让他苏醒过来。

2.“一表人才”的English version

出发前,Abilene给Edward准备了很多漂亮的衣服,这样Edward穿着漂亮的衣服,就可以看起来很帅气:...all so that he might cut a fine figure in London.

cut a fine figure是一个固定搭配,等同于中文的“一表人才,引人注目”,

例:The young soldier cut a fine figure in his smart new uniform.

这名年轻士兵穿上崭新的制服,看起来一表人才。

3. 怎么表达”眼睛放光“?

Pellegrina在码头为Tulane一家送行,她看着Edward,黑暗的眼睛闪着泪花:Her dark eye glowed. glow在这里的意思是“闪光”,它还可以指“发红,发热”,通常用来表达一定的情绪:

His face glowed with embarrassment.

他窘得满脸通红。

北京市海淀区环球雅思培训学校 版权所有 课程咨询热线:400-616-8800
Copyright 1997 – 2024 gedu.org. All Rights Reserved        京ICP备10036718号
全部课程、服务及教材面向18岁以上人群

市场合作申请